Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on google
Share on telegram

7 Cara Mengucapkan Terima Kasih dalam Bahasa Korea

Pasti sudah tidak asing lagi mendengar ungkapan bangsa timur dikenal dengan sopan santunnya? Termasuk negara Jepang dan Korea yang sangat menjunjung nilai kesopanan. Seperti halnya penelitian yang dimuat di website binus.ac.id mengatakan bahwa bangsa Jepang terkenal dengan sopan santun serta kecenderungan berbasa-basi. Bahasa Jepang pun mengikuti pula pola tingkah orang Jepang yang cenderung menggunakan ungkapan yang tak langsung dan bermakna mendalam.

Lalu bagaimana dengan Korea?

Masyarakat Korea menggunakan satu bahasa, sekitar tujuh puluh juta orang di seluruh dunia berbicara bahasa Korea. Struktur bahasa, tata bahasa dan kosa kata mirip dengan bahasa Jepang. Dialek bersifat regional, berbeda dalam hal aksen, tetapi sangat mirip sehingga pemahaman untuk pembicara atau pendengar tidak menjadi masalah. Perbedaan utama dalam dialek juga dikaitkan dengan status sosial. Korea memiliki salah satu tingkat sadar huruf tertinggi di dunia karena sifat fonetis dari bahasa tertulis yang diciptakan pada pertengahan abad ke-15 untuk memberikan satu bahasa kepada orang Korea.

Gaya Komunikasi di Korea

Gaya komunikasi orang Korea dapat menjadi rumit terutama di Korea Selatan, karena mereka tidak suka mengatakan ‘tidak’. Mereka menganggap mengatakan “tidak” adalah etiket yang buruk. Maka menolaklah dengan cara yang halus. Postur tubuh yang baik dan bahasa tubuh yang positif sangat bermanfaat dalam komunikasi. Selain itu, kesabaran dan kesopanan harus dipertahankan. Jangan menggunakan bahasa tubuh yang berlebihan atau terbuka.

Ketika ingin menyapa mereka, kamu harus membungkuk terutama untuk kaum wanita. Membungkuk adalah cara tradisional untuk menyapa di Korea Selatan. Namun untuk kaum pria, jabat tangan lebih sering dilakukan. Caranya tangan kiri kamu harus menopang lengan kanan mu saat berjabat tangan.

Bahasa Korea dikenal memiliki tingkatan kesopanan yang berbeda-beda tergantung penggunaannya. Misalnya saja saat berbicara dengan teman dan orang yang lebih dewasa, ada perbedaan cara yang ditekankan berkaitan dengan adab kesopanan dan penghormatan untuk lawan bicara. Termasuk saat akan mengucapkan “terima kasih”, ternyata ada banyak frasa yang bisa kita gunakan.

7 Cara Mengucapkan Terima Kasih dalam Bahasa Korea

Bahasa Korea Terima Kasih

Ungkapan bahasa Korea ‘terima kasih’ terdiri dari dua macam, yaitu terima kasih telah diberi bantuan atau barang dan ucapan terima kasih atas pekerjaan, kerja sama, dan pelayanan seseorang/institusi.

Contoh, bahasa Korea terima kasih telah menawarkan pertolongan adalah 감사합니다 atau yang diucapkan dengan ‘Gamsahamnida’ atau ‘Kamsamida’. Pengucapan ini juga berarti ‘terima kasih banyak’.

Sedangkan, terima kasih atas pelayanan seperti kepada petugas adalah 수고했어요 atau diucapkan dengan ‘Sugohaesseoyo’. Artinya adalah terima kasih atas pelayanan Anda.

Sementara itu, bila ingin menjawab ucapan terima kasih dengan kalimat ‘sama-sama’ atau ‘terima kasih kembali’ bisa mengucapkan 천마네요 yang dibaca dengan kata ‘chonmaneyo’

Untuk lebih lengkapnya, berikut contoh bahasa Korea ‘terima kasih’ yang  bisa kamu coba.

1. 고마워 (gomawo)

고마워 (gomawo) adalah salah satu cara mengungkapkan rasa terima kasih yang paling sering digunakan. Meski terbilang populer dan banyak dipakai, tapi frasa ini tergolong dalam bahasa informal.

Oleh karena itu, 고마워 (gomawo) lebih tepat jika dipakai untuk mengucapkan terima kasih pada teman sebaya atau teman akrab saat berada dalam situasi yang kasual.

2. 고마워요 (gomawoyo)

고마워요 (gomawoyo), frasa yang dianggap memiliki bentuk yang lebih sopan dari 고마워 (gomawo). Penambahan ‘yo’ 요 pada akhir kalimat, tapi tingkatannya masih sama dalam bahasa informal. Bedanya, penggunaan 고마워요 (gomawoyo) lebih ditujukan pada teman yang tidak terlalu akrab atau bisa juga orang yang lebih muda.

3. 감사-감사 (kamsa-kamsa)

Frasa 감사-감사 (kamsa-kamsa) sebenarnya cukup populer di kalangan anak muda. Terkadang frasa gaul semacam ini juga bisa digunakan untuk mengucapkan terima kasih. Namun, 감사-감사 (kamsa-kamsa) lebih sering digunakan dalam chatting atau saat berkirim pesan. Oleh karena itu, penggunaannya pun terbatas hanya pada teman.

4. 감사 해요 (kamsahaeyo)

감사 해요 (kamsahaeyo) dapat dipakai untuk mengungkapkan rasa terima kasih secara lebih kasual. Meski penambahan ‘yo’ 요 membuat frasa ini jadi lebih sopan, tapi penggunaannya tetap ditujukan pada teman. Namun, sebenarnya frasa ini cukup jarang atau hampir tidak pernah digunakan.

5. 고맙습니다 (gomapseumnida)

Merupakan bentuk formal dari ucapan terima kasih dalam bahasa Korea. Bentuknya lebih sopan sehingga ditujukan pada orang yang lebih tua.

6. 감사 합니다 (kamsahamnida)

Frasa ini juga merupakan bentuk formal dan sopan untuk mengucapkan terima kasih. Biasanya 감사 합니다 (kamsahamnida) ditujukan pada orang yang lebih dewasa/tua.

Meski sama-sama bentuk formal, namun kebanyakan orang menganggap bahwa 감사 합니다 (kamsahamnida) jauh lebih sopan dibanding 고맙습니다(gomapseumnida). Sehingga, perlu melihat situasi dengan lebih detail untuk menempatkan kedua frasa ini.

7. 아니요, 괜찮습니다“ (“aniyo, gwaenchanseummida”) 

Gunakan “아니요, 괜찮습니다“ (dibaca “a-ni-yo, gwaen-chan-seum-mi-da”, dengan vokal “ae” dibaca seperti bunyi “e” pada kata “merah”, namun dengan bentuk mulut yang lebih lebar) untuk menolak pemberian atau penawaran dengan sopan. Frasa ini cocok ditujukan kepada orang dewasa asing yang berarti, “tidak terima kasih.”

Bahasa Korea “Sama-Sama

Ketika kamu menerima ucapan terima kasih dalam Bahasa Korea, silakan balas ucapan dengan “Anieyo” (아니에요) yang memiliki arti “terima kasih kembali”. Sebetulnya frase ini memiliki arti “tidak”. Namun bisa diimplikasikan sebagai tidak perlu untuk berterima kasih.

Selanjutnya untuk membalas ucapan terima kasih Kamu juga bisa menggunakan “Kwenchana” (괜찮아). Ucapan ini termasuk yang umum digunakan yang memiliki arti “sama-sama”. Pada susana informal atau dilingkungan teman-teman ucapan Kwenchana sering digunakan. Secara harfiah, Kwenchana memiliki arti “tidak apa-apa”. Untuk lebih sopannya lagi, Kamu bisa menambah “yo” diakhir menjadi “Kwenchanayo” (괜찮아요).

Untuk membalas ucapan terima kasih, Kamu juga bisa mengucapkan “Cheonmaneyo” (천만에요) yang berarti “sama-sama”. Dilihat dari kata dasarnya, Cheonmaneyo memiliki arti “sama sekali tidak” dan “sebaliknya”. Jika dihubungkan, sama sekali tidak perlu mengucapkan terima kasih.

Percakapan bahasa Korea “Terima Kasih”

Pegawai Bea Cukai :

신고할 물건이 있습니까?
[Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?]
Barang-barang apa yang perlu dilaporkan?

Bill :

없습니다.
[Eopsseumnida.]
Tidak ada.

있습니다.
[Ne, isseumnida.]
Ya, ada.


Pegawai Bea Cukai :

이것은 무엇입니까?
[Igeoseun mu-eosimnikka?]
Apa ini?

Bill :

친구에게  선물입니다.
[Chingu-ege jul seonmurimnida.]
Ini, kenang-kenangan untuk teman saya.

Pegawai Bea Cukai :

됐습니다안녕히 가십시오.
[Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.]
Baik, selamat jalan.

Bill :

감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Terima kasih.

Bill :

관세를 내야 합니까?
[Gwansereul neya hamnikka?]
Apakah saya harus membayar bea masuk?

Pegawai Bea Cukai :

내야 합니다.
[Ne, neya hamnida.]
Ya, harus membayar.

아니오 내셔도 됩니다.
[Anio, an nesyeodo doemnida.]
Tidak, tidak usah membayar.

Bahasa Korea “Meminta Maaf”

Jwesonghamnida” (죄송합니다)

Ungkapan ini untuk digunakan kepada orang yang lebih tua atau kita hormati. Misalnya di dalam kereta api dan tidak sengaja menjatuhkan barang bawaan seseorang, maka kita bisa pakai kata “Jwesonghamnida” ini. Jangan lupa bisa sambil membungkukkan badan agar terlihat lebih tulus dalam meminta maaf.

Kata “Jwesonghamnida” mempunyai kata dasar “Jwesonghada” (죄송하다) lalu diubah dengan akhiran formal yaitu “mnida” (ㅂ니다). Seperti ini penjelasan ringkasnya: [죄송하다 + ㅂ니다 = 죄송합니다].

Nah sekarang sudah paham kan? Ungkapan ini juga berlaku di situasi formal seperti di kantor, kelas, dan lain sebagainya.

Mianhamnida” (미안합니다)

Frasa ini merupakan ungkapan minta maaf dalam bahasa Korea yang tingkat kesopanannya dibawahnya “Jwesonghamnida“. Kamu bisa menggunakan kalimat ini kepada orang yang sudah dikenal dan hormati. Misalnya, kamu bertemu kakak ipar lalu berbuat kesalahan, maka bisa katakan, “Mianhamnida”

Mianhamnida” mempunyai kata dasar “Mianhada” (미안하다) lalu diubah dengan akhiran formal “mnida” (ㅂ니다). Perubahannya secara ringkas bisa dilihat seperti ini: [미안하다 + ㅂ니다 = 미안합니다].

Mianheyo” (미안해요)

Frasa minta maaf ini tingkat kesopanannya dibawahnya “Mianhamnida”. Namun masih tergolong sopan. Kamu bisa menggunakannya kepada orang yang kamu hargai seperti senior angkatan, sepupu, atau sebaya lainnya.

“Mianheyo” (미안해요) terdiri dari kata dasar “Mianhada” (미안하다) lalu diubah dengan akhiran “eoyo” (어요). Perubahannya secara ringkas seperti ini: [미안하다 + 어요 = 미안해요].

Mianhe” (미안해)

Frasa ini bukanlah ungkapan yang sopan. Jadi kita pakai “Mianhe” ini kepada orang yang kita anggap akrab saja. Sehingga, jangan digunakan ke orang tua atau orang lain yang masih ada jarak. Kamu bisa pakai ini ke teman sekelas, saudara, atau adik.

Kata “Mianhe” terdiri dari kata dasar “Mianhada” (미안하다) yang diakhiri dengan “eoyo” (어요) namun kita hilangkan suku kata terahirnya yaitu “o” (오). 

Mian” (미안)

Frasa ini adalah ungkapan yang tidak sopan diucapkan. Biasanya hanya untuk orang yang sangat dekat, seperti sahabat karib, atau ke orang yang lebih muda. Sebagai orang asing yang mempelajari bahasa Korea, kita tidak disarankan menggunakan kata ini. Karena bisa menimbulkan kesalahpahaman.

Demikian beberapa contoh ungkapan bahasa Korea terima kasih, meminta maaf, dan contoh percakapnnya sebagai referensi kamu belajar bahasa Korea.

Mau belajar Bahasa Korea tapi bingung belajar di mana? Lister menyediakan kelas bahasa Korea yang cocok dari tingkat pemula sampai tingkat belajar lanjutan. Dengan kelas yang relatif fleksibel, kamu bisa meningkatkan kemampuan Bahasa Korea tanpa mengganggu rutinitas harian kamu.

Selamat belajar bahasa Korea. Terima kasih!

Pelajari juga:

Contoh Percakapan Bahasa Korea Sehari-hari di Berbagai Situasi