Saat pertama kali berkenalan dengan orang Korea, hal yang akan ditanyakan adalah umur. Bukannya tidak sopan, hal ini ditanyakan untuk menentukan panggilan yang tepat kepada orang yang diajak bicara.
Tahukah kamu sistem penghitungan umur Korea berbeda dengan umur internasional? Sistem ini bisa membuat orang yang tidak terbiasa jadi kebingungan.
Bagaimana cara menghitung umur di Korea? Simak caranya, juga fakta terbaru tentang wacana perubahan sistem tersebut bagi warga Korea.
Umur Korea
Saat seseorang lahir, masa sembilan bulan yang dihabiskan dalam kandungan dihitung sebagai satu tahun. Dengan begitu, seseorang sudah berusia 1 tahun saat lahir.
Selanjutnya umur akan bertambah satu tahun pada tanggal 1 Januari secara otomatis. Hal ini berbeda dengan penghitungan usia internasional, di mana usia bertambah saat ulang tahun.
Sebagai contoh, ada seorang bayi yang lahir pada tanggal 31 Desember. Saat lahir, ia sudah berusia 1 tahun. Keesokan harinya ia dianggap sudah berusia 2 tahun, karena sudah tahun baru meskipun usianya baru 2 hari.
Walaupun begitu, dalam berbagai dokumen internasional biasanya orang Korea tetap menggunakan perhitungan umur internasional. Tujuannya untuk menghindari kebingungan.
Cara Menghitung
Menghitung umur dengan cara Korea mudah. Ada tiga cara yang dapat kamu lakukan.
Pertama, tambah 1 pada tahun sekarang. Kemudian kurangi dengan tahun kelahiran. Contohnya 2022 + 1 – 1995 = 28.
Kedua, kamu dapat mengikuti perkiraan ini.
- Jika ulang tahunmu sudah lewat: Umur saat ini + 1.
- Jika ulang tahunmu belum lewat: Umur saat ini + 2.
Ketiga, kamu dapat menggunakan kalkulator umur Korea yang tersedia di berbagai situs di internet.
Kalimat Memperkenalkan Umur
Menanyakan dan memberitahu umur lazim dilakukan saat pertemuan pertama.
Bertanya
- Informal: 몇 살이야? (meot sariya?)
- Sopan: 나이가 어떻게 돼요? (naiga eotteoke doeyo?)
- Formal: 연세가 어떻게 되세요? (yeonsega eotteoke doeseyo?)
Menjawab
- Informal: ___이야. (___ iya.)
- Sopan: ___이에요. (___ ieyo.)
- Formal: ___입니다. (___ imnida.)
Contoh
A: | 몇 년생이세요? (myeot nyeonsaengiseyo?) ”Tahun berapa kamu lahir?” |
B: | 2000년생이요. (icheonnyeonsaengiyo.) ”Saya lahir pada 2000.” |
A: | 저랑 동갑이시네요…괜찮다면 말 놓아도 될까요? (jeorang donggabisineyo…gwenchanttamyeon mal noado dwelkkayo?) ”Kamu berusia sama dengan saya. Bagaimana kalau kita berbicara santai?” |
B: | 그럴까? 그럼 편하게 말 놔. (geureulkkayo? geureom pyeonhage mal nwa.) ”Begitukah? Baiklah mari berbicara santai.” |
Fakta Terbaru
Selain menimbulkan kebingungan, sistem umur Korea dapat mengakibatkan kerugian. Wacana mengganti sistem perhitungan umur dicetuskan presiden terpilih 2022, Yoon Suk-yeol.
Sebagai contoh, anak-anak yang usianya ditambah 2 tahun dapat mengalami kesulitan di sekolah. Proses perkembangan mereka tidak sebanding dengan anak-anak yang benar-benar berusia sebenarnya sesuai dengan umur internasional.
Akibatnya, banyak orang tua yang mengakali tanggal kelahiran anaknya saat registrasi. Terutama bagi anak-anak yang lahir pada Desember.
Selanjutnya, penetapan usia vaksinasi bisa jadi membingungkan karena harus mengikuti standar umur internasional.
Belajar Bahasa Korea: Impian Tinggal di Negeri Ginseng
Menarik bukan tradisi orang Korea? Syarat penting untuk dapat kuliah, bekerja, atau tinggal di Korea adalah menguasai bahasanya. Sebagai bekal, kamu dapat mengikuti Kursus Bahasa Korea di Lister.
Di sini kamu akan belajar bersama tutor-tutor ahli dan bersertifikat. Kamu akan mendapatkan modul yang akan membantu proses belajar. Selain itu, kamu dapat memilih jumlah kelas sendiri. Daftar sekarang!